'일본어'에 해당되는 글 2건

  1. 2011.05.16 일본인에게 한국어를 가르칠 때2
  2. 2011.05.12 일본인에게 한국어를 가르칠 때

일본에는 받침...이라고 할 수 있을 만한 글자가 ん 하나밖에 없어서 그런지 몰라도, 받침의 발음을 구분하는 데 있어서도 상당히 애를 먹는 듯 하다.
다른 받침들도 곤란하기는 마찬가지이기는 하지만, ㄴ,ㅇ,ㅁ을 구분하는 것이 심각하게 어려운 듯.
어제는 '간장'의 발음을 하는데, '감장', '강장'이 자꾸 나와서 엄청나게 고생했다.
'ㄴ을 발음할 때는 발음을 마치는 시점에서 혀가 위쪽 이의 안쪽 천장에 닿게 되고,ㅇ을 발음할 때는 발음을 마치는 시점에서 혀가 아래쪽에 깔리고, ㅁ을 발음할 때는 발음을 마치는 시점에서 입을 다물게 된다는 느낌으로 해보세요' 하기도 하고... -_-;
결국은
"'感じ’를 발음해 보세요."
"거기의 感만 떼서 거기에 '장'을 붙이는 느낌으로 발음해 보세요."
하는 식으로 해서 겨우 만족스러운 발음을 얻어낼 수 있었다. -_-;

ㅏ 발음이 ㅑ 스럽게 나오는 것도 상당한 애로사항이었다.
이를테면, '창문'이라고 한다면, '챵문' 내지는 '쟝문'같은 식으로 돼 버린다.('쟝문'처럼 되는 것은 전에 된소리와 거센소리의 발음을 힘들어한다고 한 부분을 생각하면 될 것이다.)
굳이 '이해가 안될 정도'로 발음이 달라지는 것은 아니지만, 그래도 최대한 완벽을 기하고 싶어서...

아공... 이것도 쉬운 일이 아니구나.

'잡담' 카테고리의 다른 글

흐미... 무, 무서운 꿈을 꿨다...  (0) 2011.05.17
복싱 + 운동  (0) 2011.05.16
수학을 어따 써먹어?!  (1) 2011.05.15
마의 속도  (0) 2011.05.15
헬스 클럽  (1) 2011.05.14
Posted by 루퍼스

요즘은 일본인에게 한국어를 가르치고 있는데...
오늘 느낀 것은 'ㅃ,ㅉ,ㄸ,ㄲ,ㅆ' 발음을 하는 데 있어서 일본인의 경우, 상당한 곤란을 겪는 것 같다는 것이다.

오늘 가장 크게 느낀 예를 들자면,
'빨갛다'를 발음할 때, 아직 익숙치 않은 일본인의 경우에는 '밝았다(혹은 발갛다)'에 가까운 느낌의 발음을 해서 상당히 애를 먹었다. (물론, 어설픈 발음으로 따라하는 것을 대충 '잘 하시네요' 하고 넘어갈 수도 있겠지만, 성격상 이런 건 용납이 안된다. -_-;)

최종적으로 만족스러운 발음을 얻어냈을 때, 당사자의 말을 들어보니, '힘껏 힘을 줘서 말해야 하네요'라는 것.

전에, '각,갑,갓'같은 경우에도 느꼈던 거지만... 우리말 생각보다 어렵다. -_-;

뭐, 시작할 때에도, '개별 발음을 구별해서 단어의 의미를 인식하는 건 어려우니까 어휘량을 늘려서 전체적인 문맥에서 각 어휘 간의 관계를 통해 단어의 의미를 이해할 수 있도록 하는 쪽이 쉬울 것이다'라는 얘기도 하긴 했었는데...

구시렁구시렁...
뭐, 나름 보람있는 일이라고 생각한다. 한참 게임하다가
'아으, 좀 이따가 나 한국어 가르쳐주러 가야 돼.'라고 하니까,
"얼른 게임 그만두고 가보셈. 한국어를 널리 알려야 함."이라는 말도 들었...

좀 억지스러운 생각일지도 모르지만, 이번에 내가 가르친 사람, 적어도 '빨갛다'랑 '딱딱하다'는 어지간한 일본인보다는 훨씬 자연스럽게 발음할 수 있을 거라고 생각한다.

'잡담' 카테고리의 다른 글

영웅의 존재  (0) 2011.05.13
전동칫솔  (0) 2011.05.13
슈퍼내추럴(Supernatural) - The WB Television Network  (0) 2011.05.05
2011년 5월 4일의 상담  (1) 2011.05.05
감정의 표현  (0) 2011.04.29
Posted by 루퍼스
이전버튼 1 이전버튼

블로그 이미지
루퍼스
Yesterday
Today
Total

달력

 « |  » 2024.5
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

최근에 올라온 글

최근에 달린 댓글

최근에 받은 트랙백

글 보관함